Главная - Некрасов Анатолий
Иван козлов биография. Иван Козлов. Биография. Военная служба поэта

Биография

Иван Иванович Козлов родился в Москве 11 апреля 1779 года. Происходил из знатного дворянского рода Козловых. Сын известного Екатериниского статс-секретаря Ивана Ивановича Козлова и внук Ивана Ивановича Козлова , капитана, командира устроения судов в Казани и члена Военной Коллегии.

Мать его, Анна Апполоновна, урожденная Хомутова, родная тетка известного атамана Хомутова, воспитывая сына дома, сумела дать ему прекрасное, разностореннее образование.

На шестом году от роду с октября 1784 года он был зачислен сержантом в Измайловский полк, а на шестнадцатом году 19 февраля 1795 года был произведён в прапорщики. Служил три года в лейб-гвардии Измайловском полку, а затем вышел в отставку и поступил на гражданскую службу в 1798 году с переименованием в губернские секретари. С 24 октября 1798 года, будучи переведенным в колежские ассесоры, был зачислен в канцелярию генерал-прокурора.

С 1799 года служил в герольдии. В 1807 года находился в канцелярии Московского главнокомандующего Тутолмина, где 13 ноября получил чин надворного советника. В 1809 году Козлов И.И. женился на дочери бригадира С.А. Давыдовой, от которой у него родились сын Иван и дочь Александра.

С 20 июня по 30 августа 1812 года он работал в комитете для образования московской военной силы. Будучи уволенным со службы вместе с другими чиновниками за три дня до вступления Наполеона в Москву, Иван Иванович уехал с семьей в Рыбинск к Хомутовым, родным матери.

По изгнании французов из России, Козлов не вернулся в разоренную Москву, а переехал в С-Петербург. 24 июля 1813 года Иван Иванович получил место помощника столоначальника в Департаменте Государственных Имуществ.

Около 1818 года паралич лишил его ног. В 1819 году Козлов начал терять зрение, а к 1821 году окончательно ослеп. Тогда он занялся поэзией и переводами с итальянского, французского, немецкого и английского языков.

В 1821 году появилось в печати его стихотворение "К Светлане", за ним послание " Поэту Жуковскому", "Байрон" и т.д.

Поэма "Чернец", напечатанная в 1824 году поставила имя Козлова на ряду с лучшими поэтами того времени. Несмотря на слепоту и неподвижность, Козлов держался с редким мужеством: сидя в инвалидной коляске, он всегда был изысканно одет, захватывающе ярко говорил, наизусть читал всю европейскую поэзию. Никто не догадывался о том, что по ночам его терзали жестокие боли.

Умер 30 января 1840 года. Погребён на Тихвинском кладбище в Александро-Невской лавре недалеко от могилы Карамзина, где возле него похоронен впоследствии друг и покровитель его В. А. Жуковский.

Поэмы

- Чернец

Стихи

- Молитва
- Жнецы
- Тоска
- Два челнока
- Моя молитва
- Не наяву и не во сне
- К Жуковскому
- Над тёмным заливом, вдоль звучных зыбей
- Вечерний звон
- Бессонница
- На отъезд
- На погребение английского генерала сира Джона Мура
- Сон невесты

Иван Иванович Козлов - русский поэт и переводчик. Его произведения известны не всем читателям, хотя сюжеты стихотворений интересны и загадочны, как и его биография.

Происхождение поэта

Иван Иванович Козлов родился одиннадцатого апреля 1779 года в Москве. Его род был не только дворянским, но и старинным. Иван Иванович по отцовской линии был внуком сенатора. Кстати, отец поэта, Иван Иванович, служил при дворе статским советником. Мать, Анна Аполлоновна, в девичестве носила фамилию Хомутова и была родной тетей известного казачьего атамана.

Несмотря на то что воспитанием Ивана Козлова занималась мама, а обучение наукам он получил домашнее, поэт был разносторонне развитой личностью, и все современники отмечали его прекрасное образование.

Военная служба

Будущий поэт Иван Иванович Козлов, едва ему исполнилось пять лет, был зачислен на воинскую службу. В октябре 1784 года он имел звание сержанта известного Измайловского полка, куда зачисляли только состоятельных дворян. А уже в феврале 1795 года, когда молодому поэту шел шестнадцатый год, он был переведен в новый чин - прапорщика.

Затем была служба в лейб-гвардии, которая длилась три года. После этого поэт Иван Иванович Козлов заслуженно вышел в отставку.

Гражданская служба

В 1798 году поэт Козлов Иван Иванович поступил на имея должность губернского секретаря. Но уже через несколько месяцев, достойно проявив себя, был переведен в коллежские асессоры и даже за особые успехи зачислен в канцелярию Петра Лопухина. Через год последовала служба в герольдии.

Через восемь лет пришло новое назначение: Ивана Козлова переводят в канцелярию главнокомандующего Тутолмина, которая находилась в столице. И уже вскоре на новом месте, проявляя усердие и необычную образованность, поэт смог получить чин надворного советника.

Война 1812 года внесла в жизнь Ивана Ивановича много изменений. Так, в течение нескольких месяцев он работает в комитете, цель которого - собрать и создать мощную московскую военную силу, а также подготовить ее к военным действиям с Наполеоном.

Но за три дня до того, как Наполеон должен был войти в столицу, Иван Козлов с другими своими сослуживцами-чиновниками был уволен. Понимая, что нужно спасать семью, он покидает Москву и уезжает к родственникам матери в Рыбинск. Но даже после окончания войны с французами не возвращается в Москву.

Теперь местом проживания для себя и своей семьи он избирает Санкт-Петербург. Вскоре Иван Иванович получает назначение на службу. В конце июля 1813 года талантливый поэт Иван Козлов начинает служить в государственном Департаменте имуществ, где он назначается на должность помощника градоначальника. А уже в октябре 1814 года он получает новый чин - коллежского чиновника. Но неожиданная болезнь лишила его возможности дальше строить свою государственную карьеру.

Литературная деятельность

Иван Иванович Козлов, стихи которого выразительны и прекрасны, в 1818 году неожиданно заболевает. Паралич лишает его возможности двигаться, и поэт прекращает государственную службу. Но сдаваться он не желает и решает посвятить себя литературной работе. Но уже к концу 1819 года он постепенно начинает слепнуть и совсем теряет зрение в 1821 году.

Иван Иванович начинает усердно заниматься переводами. Он знал много языков, среди которых французский, немецкий, итальянский, английский и другие. Он делает переводы лучших литературных сочинений на эти языки. Начинает с произведений и первым произведением, которое появилось в печати, стало стихотворение Жуковского «Светлана». А вскоре появились и его собственные стихотворения: «К Светлане», «Чернец», «Поэту Жуковскому».

Поэт был лично знаком с Василием Жуковским, Александром Пушкиным, Иваном Тургеневым и другими выдающимися образованными людьми того времени.

Стихи Ивана Козлова пользуются популярностью, и слава, наконец, приходит к заболевшему поэту. Современники вспоминали, что Иван Иванович, несмотря на то что находился в инвалидном кресле, всегда держался мужественно и открыто. Все его окружение отмечало: одевался поэт, при том что он был слеп и практически неподвижен, всегда элегантно и модно.

Но особо отмечали современники беседы с ним, поскольку он всегда говорил так, что его хотелось слушать, не перебивая, задержав дыхание и восхищаясь каждым словом. Кроме этого, он прекрасно и выразительно читал стихи поэтов Европы. И никто не мог догадаться, глядя на этого вдохновленного поэзией человека, что ночью его мучили жестокие и постоянные боли.

Личная жизнь

Женился Иван Иванович Козлов, биография которого интересна и насыщена событиями, в 1809 году. Его супругой стала Софья Андреевна Давыдова, которая была дочерью бригадира. В этом браке у талантливого поэта рождается двое детей: сын и дочь. О судьбе Ивана и Александры ничего неизвестно.

Умер знаменитый поэт девятнадцатого века Иван Иванович Козлов тридцатого января 1840 года.

Козлов Иван Иванович родился 11(22).IV.1779 г. в Москве - поэт и переводчик.

Происходил из старинного, но обедневшего дворянского рода.

В 1795-98 служил в лейб-гвардии Измайловском полку, затем перешел на гражданскую службу.

Внезапный паралич лишил его в 1816 году ног и навсегда приковал к постели.

В 1819 Козлов начал терять зрение, а в 1821 окончательно ослеп.

В эту пору пробуждается его поэтическое дарование. Зная итальянский и французский языки, Иван Иванович изучил немецкий и английский уже, будучи слепым и начал с помощью дочери заниматься поэтическими переводами.

В 1821 в журнале «Сын Отечества» (№ 44) появляется его первое оригинальное стихотворение «К Светлане».

В 1825 вышла отдельным изданием поэма «Чернец», принесшая ему славу. Еще до появления в печати она стала широко известна в списках. Горестная история чернеца, пережившего цепь невозвратимых жизненных утрат, которые привели его в монастырь, вызвала живые чувства к герою и интерес к автору современников. Поэма «взяла обильную и полную дань слез с прекрасных глаз; ее знали наизусть и мужчины» (Белинский). В предисловии к первому изданию «Чернеца» говорилось о трагической участи Козлова, и поэма в целом воспринималась как искренняя и потому глубоко волнующая исповедь самого поэта-слепца...

«Чернец» - лучшее создание поэта. В нем отчетливо выразилось дарование Козлова как «поэта чувства» (Белинский) и с истинно поэтической силой прозвучали главные мотивы его творчества: воспоминания о минувшем и невозвратимом счастье, глубокие переживания тяжелых утрат, обращение к религии как единственному источнику утешения.

В 1828 вышла поэма «Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая».

В 1830 повесть в стихах «Безумная».

Но успеха они не имели.

«Суть их,- писал Белинский,- не что иное, как повторение «Чернеца»: слова другие, но мотив тог же, а одно и то же утомляет внимание, перестает возбуждать участие».

Для романтизма Козлова, характерна отрешенность от передовых общественных вопросов эпохи, расплывчатость религиозно-гуманистических стремлений. В этом проявилась его политическая консервативность.

В 1820-е гг. Козловым И. И. написано несколько стихотворений на вольнолюбивые темы:

«Бейрон» (1824).

Тесную связь творчества Козлова с его горестной судьбой полно определил Белинский: «Несчастье дало ему и содержание и форму, и колорит для песен, почему все его произведения однообразны, все на один тон. Таинство страдания, покорность воле провидения, надежда на лучшую жизнь за гробом, вера в любовь, тихое уныние, кроткая грусть,- вот обычное содержание и колорит его вдохновений».

Поэтическое наследие Козлова Ивана Ивановича неравноценно. Рядом с произведениями истинно художественными («К другу В. А. Жуковскому », «Венецианская ночь»), часто встречаются и явно посредственные.

Дарование Козлова глубоко раскрылось в переводах. Круг переводимых им поэтов довольно разнообразен: Петрарка, Торквато Тассо, Шиллер, Андре Шенье, Адам Мицкевич, Берне, Томас Мур и другие. Одним из первых Иван Иванович обращается к переводам Байрона («Невеста Абидосская», отрывок из «Дон Жуана», «Новые стансы» и другие). Но оторванность от современной общественной жизни, религиозность поэта повели к искажению бунтарского гения Байрона. Политически обесцвеченными выступают в переводах Козлова и «Ирландские мелодии» Томаса Мура.

Среди лучших переводов Козлова Ивана Ивановича - «Вечерний звон», широко известный как народная песня,

«Уж бил барабан перед смутным полком»,

«Плач Ярославны»,

«Обворожение»,

«Добрая ночь»,

«Новые стансы»,

«Подражание сонету Мицкевича» («Увы! несчастлив тот...»).

Умер 30. I (11.II).1840 г. в Петербурге.



План:

    Введение
  • 1 Биография
  • 2 Литературная деятельность
    • 2.1 Сочинения
      • 2.1.1 Стихотворения и поэмы
      • 2.1.2 Переводы поэзии
  • 3 Адреса в Санкт-Петербурге
  • Литература

Введение

Русский поэт И. И. Козлов (1779-1840 гг.)

Ива́н Ива́нович Козло́в (11 (22) апреля 1779(17790422 ) , Москва - 30 января (11 февраля) 1840, Санкт-Петербург) - русский поэт, переводчик.


1. Биография

Происходил из знатного дворянского рода Козловых. Получил домашнее образование.

На шестом году от роду он был зачислен сержантом в Измайловский полк, а на шестнадцатом (в 1795 г.) был производён в прапорщики. Служил три года в лейб-гвардии Измайловском полку, а затем вышел в отставку и поступил на гражданскую службу в 1798 году.

В 1819 году Козлов начал терять зрение, а к 1821 году окончательно ослеп. Тогда он занялся поэзией и переводами с итальянского, французского, немецкого и английского языков.

Умер 30 января 1840 года. Погребён на Тихвинском кладбище в Александро-Невской лавре, где возле него похоронен впоследствии друг и покровитель его В. А. Жуковский.


2. Литературная деятельность

Первое стихотворение Козлова «К Светлане» было опубликовано в 1821 году. Увлечение литературой привело Козлова к близкому знакомству с А. С. Пушкиным, В. А. Жуковским, П. А. Вяземским и декабристами братьями Тургеневыми. Стихотворение Томаса Мура «Вечерний звон» (1827) в его переводе становится классикой русской народной песни; большую популярность получил также перевод стихотворения другого ирландца - Ч. Вольфа - «На погребение английского генерала сира Джона Мура» («Не бил барабан перед смутным полком…»). Его романтическая поэма «Чернец» (1825), написанная в форме лирической исповеди молодого монаха, пользуется восторженным приёмом у читателей, её высоко оценивает А. С. Пушкин, и она оказала влияние на «Мцыри» М. Ю. Лермонтова и «Тризну» Т. Г. Шевченко. В 1827 по прозаическому подстрочнику П. А. Вяземского полностью перевёл «Крымские сонеты» Мицкевича.


2.1. Сочинения

  • Полное собрание стихотворений, Л., 1960;
  • Дневник. Вступительная заметка К. Я. Грота, «Старина и новизна», 1906, № 11.

2.1.1. Стихотворения и поэмы

  • «Пленный грек в темнице»
  • «Молодой певец»
  • «Байрон»
  • «Киев»
  • «Плач Ярославны»
  • «Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая»
  • «К П. Ф. Балк-Полеву»
  • «Обетованная земля»
  • «Пловец»
  • «Чернец» 1825
  • «Тайна»
  • «Бренда»
  • «Отплытие витязя»
  • «Безумная»
  • «Обманутое сердце»
  • «Тревожное раздумье»
  • «Песня».
  • «Разбитый корабль», графине Софии Ивановне Лаваль, 1832 г.

2.1.2. Переводы поэзии

  • Джорджа Ноэля Гордона Байрона, («Абидосская невеста»),
  • Вальтера Скотта,
  • Данте,
  • Торквато Тассо,
  • Лудовико Ариосто,
  • Андре Шенье,
  • Роберта Бернса,
  • Адама Мицкевича,
  • Томаса Мура и др.

3. Адреса в Санкт-Петербурге

  • Конец 1810-1825 - доходный дом К. Л. Миллера - Исаакиевская площадь, 3;
  • 1828 год - дом Армянинова - Новый переулок, 4.

Литература

  • Гоголь Н. В., О поэзии Козлова, Полн. собр. соч., т. 8, М.-Л., 1952;
  • Белинский В. Г., Собрание стихотворений И. Козлова, Полн. собр. соч., т. 5, М., 1954;
  • Гудзий Н. К., И. И. Козлов - переводчик Мицкевича, «Известия Таврической ученой архивной комиссии», 1920, № 57;
  • История русской литературы XIX века. Библиографический указатель, под. ред. К. Д. Муратовой, М.-Л., 1962.
  • Краткая литературная энциклопедия в 9-ти томах. Государственное научное издательство «Советская энциклопедия», т.3, М., 1966.
скачать
Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии . Синхронизация выполнена 10.07.11 19:34:37
Похожие рефераты: Козлов Иван Иванович (сенатор) , Иван Козлов , Козлов Иван Андреевич , Козлов Иван Фёдорович , Козлов Александр Иванович , Козлов Василий Иванович , Козлов Николай Иванович , Козлов Алексей Иванович , Козлов Александр Иванович (шахматист) .

11.04.1779 - 30.01.1840), русский поэт, переводчик. Родился в Москве, в дворянской семье. Получив домашнее образование, три года отслужил в лейб-гвардии Измайловском полку, а затем вышел в отставку и поступил на гражданскую службу. Все это время он вел рассеянную светскую жизнь, не помышляя о литературе. Жизнь резко изменилась, когда в 1819 Козлов начал терять зрение, а к 1821 окончательно ослеп.

"Несчастие сделало его поэтом", - писал литературный наставник Козлова В.А. Жуковский. Заняться поэзией и переводами вынуждала не только потребность в творчестве, но и тяжелая нужда; наследство было прожито, литературный заработок становился единственным средством существования. К итальянскому и французскому, которые знал с детства, Козлов добавляет немецкий и английский и начинает весьма успешно заниматься переводами. Стихотворение Т. Мура "Вечерний звон" (1827) в его переводе становится классикой русской народной песни.

Немалый успех сопутствовал и оригинальной поэзии Козлова. Его романтическую поэму "Чернец" (1825) восторженно принимает читатель, высоко оценивает А.С. Пушкин. Стихи Козлова печатают едва ли не все журналы и альманахи. Православное смирение, задушевность и наивная простота, музыкальность и культура стиха привлекают читателя в поэте-романтике.

Отличное определение

Неполное определение ↓

Козлов Иван Иванович - талантливый поэт. Родился в Москве 11 апреля 1779 года. Отец его был статс-секретарем Екатерины II , мать - из старого рода Хомутовых. 5-ти лет мальчик был записан сержантом в лейб-гвардейский Измайловский полк и в 1795 году произведен в прапорщики. Служил в канцелярии московского главнокомандующего; в 1812 году работал в комитете для образования московского ополчения, затем вступил на службу в департамент государственных имуществ. В 1818 году у него отнялись ноги, и стало ухудшаться зрение; в 1821 году он окончательно ослеп. По свидетельству его друга, Жуковского, он ""переносил бедственную свою участь с терпением удивительным - и Божий Промысл, пославший ему тяжкое испытание, даровал ему в то же время и великую отраду: поразив его болезнью, разлучившей его навсегда с внешним миром и со всеми его радостями, столь нам изменяющими, открыл он помраченному взору его весь внутренний, разнообразный и неизменчивый мир поэзии, озаренный верой, очищенный страданием"". Зная французский и итальянский языки с детства, Козлов изучил теперь английский, немецкий и польский языки. Он обладал феноменальной памятью, еще сильнее развившейся во время болезни: ""он знал наизусть, - говорит Жуковский, - всего Байрона, все поэмы Вальтера Скотта, лучшие места из Шекспира так же, как прежде - всего Расина, Тасса и главные места из Данта"": он знал наизусть и все Евангелие. Жизнь его была разделена ""между религией и поэзией"". ""Все, что делалось в свете, возбуждало его участие - и он нередко заботился о внешнем мире с каким-то ребяческим любопытством"". Утешением для Козлова служило и то внимание, с которым к нему относились корифеи тогдашней поэзии, начиная с Пушкина. Он выступил в печати в 1821 году стихотворением ""К Светлане""; затем последовал целый ряд крупных и мелких произведений, которые он обыкновенно диктовал своей дочери. В 1824 году появился его ""Чернец"", в 1826 году - ""Невеста Абидосская"" Байрона, в 1828 году - ""Княгиня Наталия Борисовна Долгорукая"" и книжка ""Стихотворений"", в 1829 году - ""Крымские сонеты"" Мицкевича и подражание Бернсу: ""Сельский субботний вечер в Шотландии"", в 1830 году - ""Безумная"". Козлов скончался 30 января 1840 года. Могила его - на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры, рядом с могилой Жуковского. Ни к кому Козлов не стоит так близко в литературе, как к Жуковскому, но рабским подражателем он не был: что у Жуковского является основой поэзии, то у Козлова - только тон ее; Жуковский преимущественно предан Шиллеру и Гете, душа Козлова лежит к английской поэзии. Как переводчик, Козлов занял видное место в нашей литературе. Многие критики усматривают в нем первое проявление русского байронизма. Но едва ли его ""Чернец"", над страницами которого современники и особенно современницы обливались слезами, которому даже Пушкин внимал ""в слезах восторга"", может быть назван отражением байроновской поэзии. Здесь нет мрачного и грозного титанизма байроновских героев: герой Козлова все ""плакал да молился"", и преступление его, которое он искупает искренним раскаянием, не могло бы вызвать кары со стороны гуманного суда. В остальных поэмах Козлов скорее отразился сентиментализм, которым общество еще не переболело. Правда, Козлов много переводил из Байрона; но самый характер переведенных отрывков свидетельствует о том, что основа поэзии Байрона была чужда Козлову, и переводы, притом, очень далеки от подлинника. Сердце Козлова лежало к английским идилликам, в роде Вордсворта, к меланхолическим элегикам, в роде Мура или Мильгуа. В таком духе он выбирал стихотворения и других поэтов: Ламартина, Шенье, Манцони, Петрарки и т. д. Среди этих переводов есть несколько образцовых, которые всем известны по хрестоматиям, например ""Вечерний звон"" Мура, ""Нас семеро"" Вордсворта, ""Молодая узница"" Шенье, ""Плач Ярославны"" из ""Слова о полку Игореве"". Несмотря на слепоту, Козлов тонко чувствовал природу, особенно те моменты, когда ее жизнь лишается напряженности. Такое настроение передает лучшее стихотворение Козлова - ""Венецианская ночь"". Что он вообще понимал красоты природы, видно и из прекрасного перевода крымских сонетов Мицкевича. Сочинения Козлова издавались в 1833,1840, 1855 годах; наиболее полное собрание сочинений Козлова издано, под редакцией Арс. И. Введенского, в 1892 году.

Отличное определение

Неполное определение ↓

Козлов, Иван Иванович

Поэт, род. 11-го апреля 1779 г. в Москве, ум. 30 января 1840 г. Тело его погребено на Тихвинском кладбище в Александро-Невской лавре, где возле него похоронен впоследствии друг и покровитель его В. А. Жуковский. Отец его - довольно известный в царствование Екатерины II, генерал-рекетмейстер Иван Иванович Козлов. Фамилия Козлова принадлежала к высшему московскому обществу, и И. И. Козлов-сын блестящим образом начал свою служебную карьеру. На шестом году от роду он был зачислен сержантом в Измайловский полк, а на шестнадцатом (в 1795 г.) был производен в прапорщики, но через три года уже перешел "к штатским делам", с переименованием сначала в губернские секретари; в том же году был произведен в коллежские асессоры, с назначением в канцелярию генерал-прокурора, а затем в герольдию и наконец (с 1807 г.) в канцелярию Московского главнокомандующего, где получил чин надворного советника. В 1812 г. Козлов состоял членом комитета для образования Московского ополчения и был уволен в отставку за три дня до вступления французов в Москву, когда с семьей своей переселился в Рыбинск. После изгнания неприятеля из России Козлов поступил на службу в департамент государственных имуществ, где через два года (в 1814) получил чин коллежского советника; но вскоре служебная карьера его прекратилась: в 1818 г. удар паралича отнял у него сначала ноги и расстроил нервную систему, затем он стал постепенно терять зрение и в 1821 г. совершенно ослеп. Еще в 1809 г. Козлов женился на дочери бригадира С. А. Давыдовой и в семейной жизни, а также в тесной дружбе с Жуковским, с которым сблизился в московском обществе, несчастный поэт нашел нравственную поддержку в своем великом горе. Благодаря матери своей, рожденной Хомутовой, он получил весьма хорошее образование и, обладая замечательным умом и удивительной памятью, в своем печальном положении находил утешение в продолжении самообразования. Отлично описал в коротких словах слепца-Козлова Жуковский. "Слепой, неподвижный, пишет он, и беспрестанно страждущий, но глубоко проникнутый смирением христианским, он переносил бедственную свою участь с терпением удивительным, и Божий промысл, пославший ему тяжкое испытание, даровал ему в то же время и великую отраду: поразив его болезнью, разлучившей его навсегда с внешним миром и со всеми его радостями, столь нам изменяющими, открыл он помраченному взору его весь внутренний разнообразный и неизменный мир поэзии, озаренный верой, очищенный страданием". "Имея память необыкновенную (великое счастье для слепого), Козлов сохранил в глубине души все свое прошедшее; он жил им в настоящем и до последней минуты сберег всю свежесть и теплоту любящего сердца. Несчастье сделало его поэтом и годы страдания были самыми деятельными ума его. Знавши прежде совершенно французский и итальянский языки, он уже на одре болезни, лишенный зрения, научился по-английски и по-немецки, и все, что прочитал он на сих языках, осталось врезанным в его памяти: он знал наизусть всего Байрона, все поэмы Вальтер-Скота, лучшие места из Шекспира, также как прежде всего Расина, Тасса и главные места из Данта. Но лучшим и самым постоянным утешением страдальческой его жизни было то, что он с такой верностью мог читать и все евангелие, и все наши молитвы. Таким образом, его жизнь, физически разрушенная, при беспрестанном, часто мучительном, чувстве болезни, была разделена между религией и поэзией, которые целебным своим вдохновением заговаривали в нем и душевные скорби, и телесные муки. Но он не был чужд и обыкновенной ежедневной жизни: все, что делалось в свете, возбуждало его участие - и он нередко заботился о внешнем мире с каким-то ребяческим любопытством. С той самой поры, в которую паралич лишил его ног и зрения, физические страдания не только не умолкали, но, беспрестанно усиливаясь, в последнее время нередко доходили до крайней степени; они, однако, почти не имели влияния на его душу, которая всегда их побеждала, а в промежутках спокойствия действовала с юношескою свежестью. Только дней за десять до смерти сильные страдания успокоились, но вместе с тем, казалось, заснула и душа. Смерть подошла к нему тихим шагом; он забылся на руках ее, и жизнь его кончилась неприметно".

Первое стихотворение Козлова "К Светлане" появилось в печати в 1821 г. в журнале "Сын Отечества" (№ 44), и с этого же времени стали появляться в журналах его мелкие стихотворения, но славу свою Козлов составил поэмой "Чернец", появившейся в печати отдельным изданием в 1825 г.; одна глава ее (Х-я) была напечатана в 1823 г. в "Новостях Литературы" под заглавием "Возвращение на родину"; впрочем, еще до печати она разошлась в многочисленных рукописях по всей России. "Чернец" произвел сильное впечатление на современных читателей и ставился ими наряду с поэмами Пушкина. Последний также высоко ценил его: - получив от автора экземпляр поэмы с неизвестной нам надписью, он писал своему брату Л. С. Пушкину из с. Михайловского: "Подпись слепого поэта тронула меня несказанно. Повесть его прелесть, а "хотел простить, - простить не мог" достойно Байрона. Видение, конец прекрасны. Послание (послание к В. А. Жуковскому), может быть, лучше поэмы - по крайней мере ужасное место, где поэт описывает свое затмение, останется вечным образцом мучительной поэзии. Хочется отвечать ему стихами, если успею, пошлю их с этим письмом". Тогда же Пушкин написал стихотворение "Козлову - по получении от него поэмы Чернец", которое и было напечатано в следующем 1826 г. в "Собрании стихотворений А. С. Пушкина". Лучшая и вполне справедливая оценка первой поэмы Козлова сделана Белинским. "Слава Козлова, говорит он, была создана "Чернецом". Несколько лет эта поэма ходила в рукописи по всей России, прежде чем была напечатана; она взяла обильную и полную дань слез с прекрасных глаз, ее знали наизусть и мужчины. "Чернец" возбуждал в публике не меньший интерес, как и первые поэмы Пушкина, с той разницей, что его совершенно понимали; он был в уровень со всеми натурами, всеми чувствами и понятиями, был по плечу всякому образованию. Это второй пример в нашей литературе после "Бедной Лизы" Карамзина. "Чернец" был для двадцатых годов настоящего столетия тем же самым, чем была "Бедная Лиза" для девятидесятых годов прошедшего и первых нынешнего века. Каждое из этих произведений прибавило много единиц к сумме читающей публики и пробудило не одну душу, дремавшую в прозе продолжительной жизни. Блестящий успех при самом появлении их и скорый конец - совершенно одинаковы, ибо, повторяем, оба эти произведения совершенно одного рода и одинакового достоинства. Содержание "Чернеца" напоминает собой содержание Байронова "Гяура", есть общее между ними и в самом изложении. Но это сходство чисто внешнее: "Гяур" не отражается в "Чернеце" даже и как солнце в малой капле воды, хотя "Чернец" и есть явное подражание "Гяура". - Причина этого заключается сколько в степени талантов обоих певцов, столько и в разности их духовных натур. "Чернец" полон чувства, насквозь проникнут чувством - и вот причина его огромного, хотя и мгновенного успеха. Но это чувство только тепло, не глубоко, не сильно, не всеобъемлюще. Страдания чернеца возбуждают в нас сострадание к нему, а его терпение привлекает к нему наше расположение, но не больше. Покорность воле Провидения - великое явление в сфере духа; но есть бесконечная разница между самоотречением голубя, по натуре своей неспособного к отчаянию, и между самоотречением льва, по натуре своей способного пасть жертвой собственных сил: самоотречение первого только неизбежное следствие несчастья, но самоотречение второго - великая победа, светлое торжество духа над страстями, разумности над чувственностью. Тем не менее, страдания чернеца, высказанные прекрасными стихами, дышащими теплотой чувства, пленяли публику и возложили миртовый венок на голову слепого поэта. Собственное положение автора еще более возвысило цену этого произведения. Он сам любил его перед всеми своими созданиями". - Трудно что либо прибавить к этим строкам Белинского: - они вполне характеризуют поэму Козлова и объясняют ее значение и причину успеха. Вслед за "Чернецом" появились еще две поемы слепого поэта: "Княгиня Наталья Долгорукая" (в 1828 г.) и "Безумная" (в 1830 г.), но обе они своими достоинствами значительно уступают первой. Козлов как бы высказался весь в первом своем большом произведении. По содержанию своему названные поэмы повторяют основной мотив "Чернеца"; сравнительно с объемом в них очень мало внутреннего содержания; изложение их растянуто, поэтому они несколько скучны. В частности в них есть прекрасные, по преимуществу лирические места; но в общем обе лишены художественной истины, не говоря уже об исторической правде (в Наталии Долгорукой) и бытовой (в Безумной). По замечанию Белинского в последней "героиня - немка в овчинном тулупе, а не русская деревенская девка". Поэтому совершенно понятно, что поэмы эти имели гораздо меньший успех в читающей публике, чем "Чернец".

Положительным поэтическим достоинством обладают мелкие, лирические стихотворения Козлова. Основной характер их субъективность. Проникнутые глубоким чувством, они представляют полное выражение скорбной души поэта: таинство страдания, покорность воле провидения, надежду на лучшую жизнь за гробом и при этом тихое уныние и постоянную грусть. Выше было указано, какое сильное впечатление произвело на Пушкина "Послание к Жуковскому", в котором поэт описывает свое затмение. Понятно, что к этому мотиву, подавленный своим неотвратимым горем, Козлов возвращался очень часто. Он не мог его забыть и, вспоминая былое, невольно сравнивал его с печальным настоящим. Он изображает последнее в "Посвящении" к "Чернецу", в стихотворениях "К Светлане" и к "Вальтеру Скотту", "Графине Потоцкой" и др. Но вместе с этим основным мотивом в стихотворениях Козлова являются и прелестные картины природы и изображения сцен радостной жизни - таковы "Венецианская ночь", "К Италии", "К Н. И. Гнедичу", "Стансы на Кавказ и Крым" и многие другие. Странной является для слепого поэта верность изображаемых им картин природы, яркость красок его описаний, но дело в том, что богатая память поэта удержала навсегда впечатления его "зрячего" периода жизни, а сильное воображение давало возможность их комбинировать, усиливать и видоизменять; у поэта слепца старые впечатления не заслоняются новыми и, постоянно возобновляемые памятью, они являются в своей полной яркости и свежести. При этом следует обратить внимание еще на одно характернее обстоятельство, составляющее существенную черту его литературной деятельности. Значительное число мелких оригинальных произведений Козлова совершенно чужды русской жизни и вообще России. Стихотворения "На погребение английского генерала сэра Джона Мура", "Венецианская ночь", "К Италии", "К Альпам", "Пленный грек в темнице" и очень многие другие по своему содержанию относятся к странам, которых поэт никогда не видел и не соприкасался с ними непосредственно; но он, даже помимо своего печального положения, почти совершенно лишавшего его возможности постоянно воспринимать новые впечатления окружающей его природы и среды, подобно своим современникам, главным образом питал свой ум и воображение произведениями иностранной литературы, представлявшей, особенно в то время, несравненно более художественного материала, чем русская. Козлов сроднился с изученными им поэтами; мир их произведений им был как бы усвоен, и изображенные ими картины вызывали в его воображении новые, как бы их дополняющие и в сущности с ними однородные. Припомним еще, что целая половина литературной деятельности поэта посвящена переводам. Первое место между поэтами, которых переводил Козлов, занимает Байрон. Время его литературной деятельности совпадает с полным развитием байронизма в русской литературе. Английским поэтом увлекались и переводили его люди с таким большим талантом, как напр. Жуковский, несмотря на то, что Байрон по характеру своей поэзии не имел ничего общего со своим переводчиком; мировоззрение первого было весьма далеко от идеала второго. Посетив в 1833 г. Шильон, Кларан и Веве, Жуковский пишет Козлову: "Эти имена напомнят тебе и Руссо, и Юлию, и Байрона. Для меня красноречивы только следы последнего... Для великой здешней природы, для страстей человеческих Руссо не имел ничего, кроме блестящей декламации: он был в свое время лучезарный метеор, но этот метеор лопнул и исчез. Байрон - другое дело: многие страницы его вечны. Но и в нем есть что-то ужасающее душу. Он не принадлежит к поэтам утешителям жизни. Что такое истинная поэзия? Откровение Божественное произошло от Бога к человеку и облагородило здешний свет, прибавив к нему вечность. Откровение поэзии происходит в самом человеке и облагораживает здешнюю жизнь в здешних ее пределах. Поэзия Байрона не выдерживает этой поверки". Также как Жуковскому, миросозерцание британского поэта было совершенно чуждо и Козлову, но он выбирал для перевода только то, что более соответствовало эго характеру, так что и в переводах не только Байрона, но вообще иностранных поэтов оставался, подобно своему другу и учителю Жуковскому, вполне субъективным. Помимо стихотворений Байрона и сама личность поэта, его судьба сильно занимала Козлова, как мы видим из его небольшой поэмы "Байрон", посвященной Пушкину. Произведение это, по замечанию Белинского "есть апофеоз всей жизни Байрона; в целом она не выдержана, но отличается поэтическими частностями". К этому следует прибавить, что в ней Байрон изображен крайне односторонне: у Козлова на первый план выставлена грусть, тоска английского поэта и совершенно скрыт резкий протест, горделивое презрение его к виновникам, часто воображаемым, его несчастий. Всех пьес, переведенных Козловым из Байрона, восемнадцать, в числе их переведена вполне одна большая поэма "Невеста Абидосская", но перевод представляет только бледную копию оригинала; главный его недостаток растянутость: один стих Байрона переводится двумя, а иногда даже тремя стихами; остальные пьесы представляют отрывки из больших поэм: "Чальд Гарольда", "Дон Жуана", "Гяура", " Корсара", или же мелкие лирические стихотворения. Одно из последних особенно удачно и до сих пор может служить образцом художественных пореводов иностранных поэтов; это стихотворение "Прости" (Fare thee well, and if for ever...), написанное Байроном к его жене, вслед за разлукой с нею. Кроме Байрона, Козлов переводил еще и других английских поэтов: у него есть несколько переводов из Томаса Мура, два из Вордсворта, один из Вальтера Скотта. С французского им переведено несколько стихотворений Андрея Шенье, Ламартина и Беранже, но гораздо более с итальянского - три сонета и стихотворение Петрарки, несколько отрывков из Тассова "Освобожденного Иерусалима", и по одному из "Неистоваго Орланда" и Дантовой "Божественной комедии", кроме того, несколько стихотворений современных Козлову малоизвестных итальянских поэтов. С немецкого Козлов переводил очень мало: всего по одному стихотворению Шиллера и Гете, причем перевод стихотворения "Радость" - более подражание, чем перевод. Для своего времени Козлов оказал большую услугу русской литературе первым переводом "Крымских сонетов" Мицкевича. Впрочем, как переводчик Козлов, несмотря на относительное достоинство в частностях, вообще не удовлетворяет требованиям сколько-нибудь строгой критики: он вообще свободно отступает от оригинала; местами, где текст подлинника рисовал в воображении переводчика поэтический образ - он осуществлял его в сжатой картинной форме и впечатление перевода не уступало впечатлению подлинника, по большей частью сжатость выражений подлинника совершенно пропадала в переводе; желая передать вполне содержание оригинала, переводчик становился многословным, растянутым. Всего более это заметно в переводах сонетов Мицкевича: передавая один стих польского поэта двумя и даже тремя собственными стихами, Козлов в некоторых из своих переводов разрушил совершенно форму сонета, хотя местами и превосходно передал чудные изображения крымской природы. Стихотворения Козлова в довольно полном собрании были изданы в двух томах, вскоре после смерти автора, Жуковским - "Собрание стихотворений Козлова", третье издание, С.-Петербург, 1840. При жизни автора было два издания в одном томе в 1828 г. и в двух томах к 1832-1833 годах. Последнее лучшее издание в приложении к журналу "Нива" за июль 1892 г.: "Полное собрание сочинений И. И. Козлова. Издание исправленное и значительно дополненное Арс. И. Введенским. С биографическим очерком и портретом, гравированным на стали Ф. Брокгаузом в Лейпциге. СПб. 1892 г.".

В. Яковлев.

{Половцов}

Козлов, Иван Иванович

Талантливый поэт пушкинской эпохи. Род. в Москве 11 апреля 1779 г.; по происхождению принадлежал к высшему московскому обществу: отец его был статс-секретарем Екатерины II, мать из старого рода Хомутовых. 5-ти лет мальчик был записан на военную службу - сержантом в лейб-гвардии Измайловский полк и уже в 1795 г. произведен в прапорщики. В 1798 г. К. перешел на гражданскую службу и числился сперва при канцелярии генерал-прокурора, потом в герольдии и, наконец, в канцелярии московского главнокомандующего Тутолмина. В 1809 г. К. женился на дочери бригадира С. А. Давыдовой. Незадолго до этого он сошелся с Жуковским, и это знакомство скоро превратилось в горячую и прочную дружбу. В 1812 г. К. работал в комитете для образования московского ополчения. После изгнания французов из России К. поехал в СПб., где вступил на службу в департамент государственных имуществ. В 1818 г. с К. случилось несчастье, перевернувшее всю его жизнь и способствовавшее тому, что он сделался поэтом; паралич лишил его ног, а затем стало ухудшаться зрение, и в 1821 г. он окончательно ослеп. Но К. не впал в безысходное отчаяние; он нашел в себе силы примириться с несчастьем. К. по свидетельству Жуковского, "переносил бедственную свою участь с терпением удивительным - и Божий Промысел, пославший ему тяжкое испытание, даровал ему в то же время и великую отраду: поразив его болезнью, разлучившей его навсегда с внешним миром и со всеми его радостями, столь нам изменяющими, открыл он помраченному взору его весь внутренний, разнообразный и неизменчивый мир поэзии, озаренный верой, очищенный страданием". Зная французский и итальянский языки с детства, К., уже слепой, изучил английский, немецкий и польский языки. Притом он обладал феноменальной памятью, еще сильнее развившейся во время болезни: "он знал", говорит Жуковский, "наизусть всего Байрона, все поэмы Вальтер Скотта, лучшие места из Шекспира, также как прежде - всего Расина, Тасса и главные места из Данте"; наконец, он знал наизусть все Евангелие. Таким образом, жизнь его была разделена "между религией и поэзией". "Но он не был чужд и обыкновенной ежедневной жизни: все, что делалось в свете, возбуждало его участие - и он нередко заботился о внешнем мире с каким-то ребяческим любопытством". Утешением К. служило и то, с каким сострадательным вниманием к нему относились, помимо Жуковского, и все остальные корифеи тогдашней поэзии, начиная с Пушкина. Сам он выступил в печати в 1821 г., - именно тогда, когда лишился зрения, - стихотворением "К Светлане". Затем последовал целый ряд крупных и мелких произведений, которые слепой поэт обыкновенно диктовал своей дочери. В 1824 г. появился его "Чернец", в 1826 г. - "Невеста Абидосская" Байрона, в 1828 г. - "Княгиня Наталия Борисовна Долгорукая" и книжка "Стихотворений", в 1829 г. - "Крымские сонеты" Мицкевича и подражание Бернсу: "Сельский субботний вечер в Шотландии", в 1830 г. - "Безумная". Лишенный зрения, в параличе и среди постоянных физических страданий, К. прожил почти 20 лет: он скончался 30 января 1840 г. Могила его находится на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры, рядом с могилой Жуковского, который вместе с дружбой передал К. и настроение своей поэзии. Ни к кому К. не стоит так близко в литературе, как к Жуковскому. Но К. не был рабским подражателем Жуковского: то, что у последнего является основой поэзии, у К. - только тон ее. Некоторая разница есть и в симпатиях обоих поэтов: Жуковский преимущественно предан Шиллеру и Гете, душа К. лежит к английской поэзии; но оба они много переводят, и как переводчики заслуживают едва ли не большей признательности, чем в качестве оригинальных поэтов. В К. многие критики усматривают первое проявление русского байронизма. Но едва ли его "Чернец", над страницами которого современники и особенно современницы обливались слезами, которому даже Пушкин внимал "в слезах восторга", может быть назван отражением байроновской поэзии. Здесь нет мрачного и грозного титанизма байроновских героев: герой К. все "плакал да молился" - по своей законной жене, и преступление его, которое он искупает искренним раскаянием, не могло бы вызвать кары в гуманном суде. Об остальных поэмах К. и говорить нечего. В них скорее отражение недавнего сентиментализма, которым общество еще не переболело, почему "Чернец" и встретил такой успех, обеспеченный притом и самой участью поэта. Правда, К. много переводил из Байрона; но самый характер переведенных отрывков свидетельствует, что основа поэзии Байрона была далека К., и притом, переводы эти так далеки от подлинника, что в них без надлежащей отметки нельзя было бы и признать байроновских стихотворений. Сердце К. лежало к английским идилликам, вроде Вордсворта, Бернса, меланхолическим элегикам, вроде Мура, Мильвуа. В таком духе он выбирал стихотворения и других поэтов: Ламартина, Шатобриана, Шенье, Гросси, Манцони, Петрарки и др. И среди этих переводов есть несколько образцовых, которые всем известны по хрестоматиям: "Вечерний звон" Мура, "Нас семеро" Вордсворта, "Молодая узница" Шенье, "Плач Ярославны" из "Слова о Полку Игореве" и т.д. Насколько К. умел и сам проникаться чужеземной поэзией свидетельствует его стихотворение "На погребение английского генерала сира Джона Мура". Несмотря на слепоту, К. тонко чувствовал природу, и особенно те моменты, когда ее жизнь лишается напряженности, когда необходимо чуткое сердце, чтобы расслышать биение пульса этой жизни. Такое настроение передает лучшее стихотворение К. - "Венецианская ночь". Что он вообще понимал красоты природы - видно и из прекрасного перевода крымских сонетов Мицкевича.

О К. см.: сочинения Жуковского, Белинского. Сочинения его издавались в 1833, 1840, 1855 гг.; наиболее полное собрание сочинений К. издано под редакцией Арс. И. Введенского, в 1892 г. А. Ф. Марксом.

М. Мазаев.

{Брокгауз}

Козлов, Иван Иванович

Поэт. Происходил из рядов знатного, но разоряющегося дворянства (сын статс-секретаря). Служил на военной, затем на гражданской службе. В возрасте около сорока лет был разбит параличом, лишившим его ног, через три года совершенно ослеп. Год потери зрения был годом начала лит-ой деятельности К.: в 1821 появляется в печати первое его стихотворение "К Светлане".

Через некоторое время получает широкую известность распространяющаяся в списках романтическая поэма "Чернец", опубликование которой в 1824 вызвало приветственное стихотворение Пушкина и сопровождалось шумным успехом. Помимо еще двух поэм и большого количества лирических стихотворений перу К. принадлежат многочисленные переводы с английского, французского, итальянского и польского яз., из них некоторые стали классическими ("Вечерний звон", "Не бил барабан" и др.).

В социально-экономическом бытии К. новые буржуазно-капиталистические воздействия (профессиональное занятие литературой) соединяются со старой классово-дворянской системой (пенсия, "меценатство" двора и знати). Это определяет двойственность его идеологии, в которой сочувствие побежденным, "полумертвым" декабристам уживается с резким политическим консерватизмом, и особый характер его стилевой манеры. В поэзии К. новые "романтические" веяния, идущие от молодого Пушкина, сочетаются не только с влиянием "умиротворенной" музы Жуковского, - поэта ему особенно близкого, - но и с "сентиментальными" традициями Карамзина. Излюбленные жанры К. - баллада и романтическая поэма. К. является одним из первых энергичных проводников влияния на русскую литературу творчества Байрона (переводы из Байрона, "байронические" поэмы). Однако, заимствуя у Байрона пышную и траурную патетику "страданий" и "страстей", К. вычитывает в его творчестве кроткие слова надежды и примирения. Вместе с поколением декабристов он поет в своих стихах "вольность", "дивную свободу" ("Пленный грек в темнице" и др.), но в контексте его творчества эти понятия лишены какой бы то ни было политической заостренности. Свой перевод "Невесты Абидосской" Байрона - героического апофеоза восстания против законных властей "разбойника" Селима - он посвящает жене Николая I, императрице Александре Феодоровне, в посвятительном предисловии приветствуя разгром царем декабристов, как "спасенье алтарей, России и державы". Личная трагическая судьба определила собой монотонную тематику поэзии К. с преобладающими в ней мотивами крушения несбывшейся любовной идиллии, настойчиво повторяющимися образами сходящих с ума невест, женихов, умирающих в день свадьбы, и т. п. Однако и тут К. находит примирение в духе Карамзина и Жуковского. "Байронические" поэмы К. оказали значительное влияние на молодого Лермонтова.

Библиография: I. Полн. собр. сочин., изд. исправленное и значительно дополненное Арс. Ив. Введенским, СПб., 1892 (самое полное изд.); др. изд.: Собр. сочин., 2 чч., СПб., 1833; под ред. В. А. Жуковского, 2 чч., СПб., 1840 (полошено в основу изд. 1892); изд. Смирдина, 2 чч., СПб., 1855; 4 чч., СПб., 1890-1891; Грот К. Я., Дневник И. И. Козлова, сб. "Старина и новизна", СПб., 1906, XI.

II. Белинский В., Собр. стихотворений Козлова (см. в Собр. сочин.); Тpуш К., Очерк литературной деятельности Козлова, М., 1899; Селиванов И., Мое знакомство с Козловым, "Русский архив", 1903, XII; Грот К. Я., К биографии, творениям и переписке И. И. Козлова, "Известия Отд. русск. яз и словесности Акад. наук", т. IX, СПб., 1904, II, и т. XI, СПб., 1906, І; Айхенвальд Ю., И. И. Козлов, в изд. "История русской литературы XIX в.", изд. т-ва "Мир", т. I, кн. 1; Розанов И. II., Русская лирика, M., 1914 (перепечатано в его книге "Поэты двадцатых годов XIX в.", М., 1925); Hейман Б. В., Отражение поэзии Козлова в творчестве Лермонтова, "Известия Отд. русск. яз. и словесности Акад. наук", т. XIX, СПб., 1914, I; Данилов H. M., И. И. Козлов, там же, т. XIX, СПб., 1914, II. Его же, Материалы для полного собр. сочин. И. И. Козлова, там же, т. XX, СПб., 1915, II, и т. XXII, СПб., 1917, II; Спиридонов В., И. И. Козлов, I. Козлов и критика 50-х гг., 1922 (с приложением впервые публикуемой ст. Ап. Григорьева о Козлове по поводу выхода в свет стихотворений последнего в изд. 1855); Cб. "Sertum bibliologicum", II., П., 1922.

III. Mезьер А.В., Русская словесность с XI по XIX стол. включительно, ч. II, СПб., 1902; Владиславлев И. В., Русские писатели, изд. 4-е, Гиз, Л., 1924.

Д. Благой.

Отличное определение

Неполное определение ↓

 


Читайте:



Как найти нули функции по уравнению

Как найти нули функции по уравнению

Нули функции — это значения аргумента, при которых функция равна нулю. Чтобы найти нули функции, заданной формулой y=f(x), надо решить уравнение...

Речевая культура человека

Речевая культура человека

Люди живут в социуме, и общение - неотъемлемая часть существования человека. Поэтому без него вряд ли была бы возможна эволюция разума. Сперва это...

История османской империи

История османской империи

Более 600 лет Османская империя, основанная некогда Османом I Гази, держала в страхе всю Европу и Азию. Изначально небольшое государство на...

Психология болезней: Аллергия

Психология болезней: Аллергия

Теория о том, что любые мысли имеют материальную основу, воплощаются в наших делах и в том, как мы строим отношения с окружающими, давно уже не...

feed-image RSS